names i wouldnt use if i used another

  1. Tzeitel
    • Origin:

      Yiddish
    • Meaning:

      "princess"
    • Description:

      A wonderful Yiddish diminutive of Sarah, most familiar to Americans as the name of Tevye’s eldest daughter in Joseph Stein’s Fiddler on the Roof.
  2. Verity
    • Origin:

      Latin
    • Meaning:

      "truth"
    • Description:

      If you love Puritan virtue names and want to move beyond Hope and Faith and Grace, this is a wonderful choice, both for its meaning and its sound. A rare find here, though occasionally heard in England. It was used in Winston Graham's Poldark novels, was Madonna's name as James Bond's fencing instructor in Die Another Day, and made a brief appearance in Harry Potter. Not to mention being a fixture on British and Australian soaps. Verity also appears in one of Agatha Christie's Miss Marple mysteries.
  3. Wilhelmina
    • Origin:

      German, feminine variation of Wilhelm
    • Meaning:

      "resolute protection"
    • Description:

      Wilhelmina was long burdened with the Old Dutch cleanser image of thick blond braids and clunky wooden clogs, but that started to be changed somewhat by the dynamic Vanessa Williams character on Ugly Betty, and even further by the choice of Wilhelmina by ace baby namers Natalie and Taylor Hanson. For the less adventurous, Willa is, for now, still a more user-friendly female equivalent of William.
  4. Yehudah
    • Origin:

      Hebrew
    • Meaning:

      "to praise"
    • Description:

      Anglicized as Judah, this name of a biblical patriarch is given symbolically to boys born on Chanukah; a form of it was spotlighted by violin virtuoso Yehudi Menuhin.