Category: baby name experts
To check out the latest trends in French baby names—-and see what the future holds– we turn once again to our favorite French correspondent, Stéphanie Rapoport, creator of the popular site meilleursprénoms.com and author of L’Officiel des Prénoms 2011, the latest edition of which is available on French Amazon.
Here is my forecast for the Top 20 French baby names of 2011 based on statistical data from Insee, the national institute of statistics in France. The names displayed in italics are variant spellings which have been given to more than 500 babies this year.
|1. Emma||1. Lucas, Luca, Luka(s)|
|2. Jade||2. Mathis, Mathys, Matis|
|3. Chloé, Cloé||3. Noah, Noa|
|4. Sarah, Sara||4. Nathan|
|5. Léa||5. Mathéo, Matteo, Mateo|
|6. Manon||6. Enzo|
|7. Louna, Luna||7. Louis|
|8. Inès, Ynès||8. Raphaël, Rafaël|
|9. Lilou, Lylou||9. Ethan|
|10. Camille||10. Gabriel|
|11. Clara||11. Jules|
|12. Maëlys||12. Maxime|
|13. Zoé||13. Yanis|
|14. Louise||14. Théo, Téo|
|15. Lola||15. Arthur|
|16. Lina, Lyna||16. Tom|
|17. Lily, Lilly, Lili||17. Hugo|
|18. Eva||18. Timéo|
|19. Louan(n)e, Lou–Ann(e)||19. Thomas|
|20. Lucie||20. Kylian, Killian|
This year, Gabriel, Samuel and Louis have shown unexpected gains in the rankings. On the other hand, Marie has plunged to 37th place, down almost 20 spots in one year. Marie was the most common name from the 15th to the 20th century in France, but although more than 1.3 million French women are still named Marie, it has finally had to let new names take over.
The rise of Old Testament names like Nathan, Gabriel, Raphaël and Noah (Noé) comes in striking contrast to the decline of Marie. The fact that the country is largely Catholic has, for centuries, resulted in the choice of traditional names such as Paul, Pierre, Luc, Jean, Mathieu or Anne, Marie, Jeanne, Catherine.
Americans might ask: What about our consistent champion Jacob ? Well, this name has never made it into the limelight here; over the 20th century, it has never been given to more than 50 French babies in any year. In 2010, Jacob has been given to only 25 boys, so that it doesn’t even register in the top 1000. Unlike Joshua, with its dual dimension as a Protestant and Jewish name, (Joshua appears in the top 200 this year), Jacob tends to be considered as a very religious Jewish name, a tag shunned by most other parents in this increasingly secular society.
Stephanie Rapoport created MeilleursPrenoms.com with her husband Stuart in 2000, frustrated because “it had been so hard to choose the names of our children and the web at that time did not provide great sites such as Nameberry and MeilleursPrenoms” Her first book, “Officiel des prenoms” was published in 2002 and she has been enriching it with new name statistics analysis every year since.
We first discovered Teresa Strasser when she mentioned us on her hilarious blog, Exploiting My Baby, to be published as a book next year. (That’s her at the right, pretending to be Heidi Klum.) Like many moms, Teresa spent her entire pregnancy obsessing about names, except unlike most moms, she did it publicly, with very funny results.
Here, her blog listing her favorite names and detailing what I and all her other friends and readers said about them. Read to the end to find out what she named her baby!
Me: You know the trouble with this one: the nickname Jim. Jims seem like nice guys, I just don’t want one. I am told by many who have written to me that Jim is an old school nickname, and that James can remain James. Can this be true? Also, how common is James? And have girls overtaken the name James? Those greedy little girl parents are taking everything.
The Name Expert: For me, James is really good. And doesn’t have to be Jim (though I actually like Jim). I have a Joe who has never, ever been called Joey, at least by anyone who lived to tell about it. There are lots of Jameses – but not in your neighborhood. Unless they’re girls. I really don’t think the girls are taking it over, though, not en masse outside the hipster ghetto.
They snap, crackle, and pop—which is one reason why alliterative names are so widely used for the characters in children’s stories—from nursery rhymes like ‘Wee Willie Winkie’ to picture books like Mike Mulligan’s Steam Shovel to Young Adult book characters like Harry Potter‘s Luna Lovegood.
Here, the distinguished name scholars Don and Alleen Nilsen present some of the many examples of alliteration, consonance, rhyming and other wordplay they have found in the names of kid-lit characters.
We were just pondering The Cat in the Hat by Dr. Seuss, Leo the Late Bloomer by Robert Kraus, The Tale of Benjamin Bunny by Beatrix Potter, Peter Pan by James Barrie, Willy Wonka and the Chocolate Factory by Roald Dahl, and Maniac McGee by Jerry Spinelli and we were wondering how often authors repeat the sounds of their vowels and consonants in their character names.
We soon thought about Lewis Carroll’s Pig and Pepper, his Frog and the Footman, and his Tweedledum and Tweedledee, and this led our thoughts to The White Knight and Humpty Dumpty two more characters from Alice’s Adventures in Wonderland. Then we thought of a set of characters in Norton Juster’s The Phantom Tollbooth that includes The Duke of Definition, the Minister of Meaning, the Earl of Essence, and the Count of Connotation.
The protagonist in Yann Martel’s The Life of Pi is Piscine Patel. His name is shortened to Pi Patel, and he has to explain to people that pi is 3.14 as he draws a large circle and slices it in two with a diameter to evoke a basic lesson of geometry.
In Sherman Alexie’s The Lone Ranger and Tonto Fistfight in Heaven, there is a John–John. In Cynthia Kadohata’s Weedflower there is a Takao who goes by the nickname of “Tak-Tak.” In Robert Cormier’s After the First Death there is a General named Mark Marchand, and in his The Chocolate War, there is Larry LaSalle who changes his name to “Lieutenant Laurence LaSalle” when he becomes famous. In Polly Horvath’s The Canning Season, there is a character named Aunt Pen Pen, and one named Ratchet Ratchet Clark.
In Orson Scott Card’s Ender’s Game, the only girl in the Salamander Army is named Petra Arkanian, but she is called Baby Butt and Petra the Poet by her friends and in the Lemony Snicket books, two of the guardians of the Baudelaire children are named Montgomery Montgomery, and Dewey Denouement.
We are honored to have as today’s guest bloggers Don and Alleen Nilsen, recent co-chairmen of the prestigious American Name Society, writing about the clever use of literary allusions in the thirteen Lemony Snicket books.
As long-distance grandparents, we are constantly on the lookout for books that we can enjoy listening to on CDs while we commute to work and can then forward to our children to enjoy with their children while they make their own commutes. Daniel Handler’s thirteen Lemony Snicket books have been the all-time winners in this category, and one of the reasons is Handler’s skill in recycling the names of literary or pop culture figures to make playful allusions.
Humor scholars use the term Wabbit literacy (from “that wascally wabbit” in the Bugs Bunny cartoons) to describe the flip-flop process in which children become acquainted with the names of classical figures through pop culture allusions prior to meeting the same names in “the original.” The Lemony Snicket books are a superb illustration of this process as children meet Dr. Georgina Orwell, an eye doctor who hangs an ever-watchful eye over her door; Uncle Monty, who as a herpetologist cares for a huge python; a villainous couple named Esmé and Jerome Squalor who live at 667 Dark Avenue, c.f. J. D. Salinger‘s short story “To Esmé with Love and Squalor,” and Mr. Poe, who has a son named Edgar and is the appointed guardian of the children’s inheritance which is placed in the Mulctuary Money Management Bank.