Results 1 to 5 of 17
Thread: Polish Names?
October 29th, 2012 01:16 AM #1Senior Member
- Join Date
- Oct 2009
My husband and I are learning Polish, and when we have kids we are going to be raising them in a bilingual household. Therefore, we would like to have names that sound good in both Polish and English. Names we already love... Merrick Liam, and Konrad Dominic. These arent Polish, but do you think theyd sound ok with the Polish language?
In addition to your opinion.on that wed also love some suggestions for Polish names, or names that woukd sound good in both Polish and English Thanks!!!!
Last edited by bostonsavvy; October 29th, 2012 at 04:11 PM.
October 29th, 2012 01:45 AM #3
Konrad should work well in Polish. I'm not sure about Liam-- are there two vowels adjacent to each other like that? Also, Polish stresses the penultimate syllable in each word, so while KON-rad would work, Dominic would be attempted as dom-I-nic.
There was a period when the Slavic countries had a love affair with France and thought it very sophisticated; there were many loan-words from French into Polish & Russian and some French names were given.
Latin was for centuries the only official language of the Polish state so again, Latin words will be somewhat familiar.
Agnieszka (favorite Polish name)
Benedicta / Benedikta
XY: Antoine Raphael
XX: Cassia Viviane Noor
Aquila * Chrysanthe * Emmanuelle * Endellion * Ione * Jacinda * Lysandra * Melisande * Mireia * Petra * Rosamond * Seraphine * Silvana * Theophane / Blaise * Cyprian * Darius * Evander * Giles * Laurence * Lionel * Malcolm * Marius * Peregrine * Rainier
كنوز الصحراء الشرقية Hayat _ Qamar _ Sahar _ Amal _ Hanan / Altair _ Fahd _ Ilyas _ Sajjad _ Saqr _ Tariq
October 29th, 2012 08:30 AM #5Laurel - 2O - Aries - Slytherin - University of Toronto
Newest thoughts for little ones: Angelo - Caspian - Eden | Isabela - Brisa - Gisele
October 29th, 2012 10:09 AM #7Senior Member
- Join Date
- Oct 2012
- Sydney, Australia
With the Polish pronunciation of foreign words you have to be really careful with 'c's. For instance Merrick would be pronounced "Mehr-eets-k" and Dominic would be pronounced "Dom-ee-nyee-ts" or "Dom-ee-nyee-ch". In English Merrick and Dominic sound almost identical to their Polish counterparts Marek (though Marc is a better translation) and Dominik but in Polish they're completely different.
My parents have family friend named Konrad so I've always considered Konrad a Polish name. Plus Joseph Conrad's real name features a Konrad in the middle. Liam on the other hand is very un-Polish but it's Polish pronunciation doesn't sound unlike it's English one. The "ee" is "Lee-am" is just more stretched, as if it were "Lyee-am".
And now for a comprehensive list:
Zygmunt (my grandfather's name, Polish variant of Sigmund)
Roman (popularly shortened to Romek)
Jakub (popularly shortened to Kuba)
Henryk (I've heard of a Cy Henryk)
Aleksander (nm Olek)
Pavel (Paul Wesley's real name)
Kajetan (Kai-etan, Polish variant of Gaetan)
Kazimierz (Kasimir, Casimir - either way it's very Polish)
Fryderyk/Frederik (after Frederic Chopin, an icon of French-Polish relations)
Jadwiga (Yad-vee-ga, the Polish form of Hedwig nm Jadzia)
Zofia (nm Zosia)
Malgosia (Mao-gosha, nm for Malgorzata which is Margaret)
Dominika (my name!)
Zuzanna (Zuzu would be a really cute nm)
Grazyna (Polish variant of Grace0
Kasia (Ka-sha, Polish form of Kate and nickname for Katarzyna)
Asia (Asha, nm for Joanna)
Violetta (nm Viola)
Mirka (short for Miroslava, but I know someone who's full name is Mirka)
Marcelina (great-aunt of mine, prn Marts-elle-ina)
Save for Adelajda, Otylia, Aurelia, Valeria and Adela, these are all people I know so they've all got authentic Polish guarantees. Plus many of these names belong to family friends in Australia so they work just fine in an English setting. The names containing a "v" in Polish would originally have a "w", but having a "v" in place doesn't neccessarily de-Polish the name.
Also, if you're in the dark about pronunciation the speaker button on google translate can give you a good idea. Another tip with finding names is to look at historical royal and noble families on wikipedia. These names would have had to fair well on both a Polish and Trans-European scale so it's a good starting point. It's also good to look at Polish saints because when I was choosing a confirmation name I came across many interesting ones - both Polish and Polonised .
Also, and I hope it's not a rude question, but I'm just curious as to why you and your husband are learning Polish? It's not everyday that someone decides to learn it haha!
Last edited by minisia; October 29th, 2012 at 10:37 AM.
October 29th, 2012 10:21 AM #9
Some Polish boys' names that look similar to English names (My mother's family is Polish, but I don't speak it, so I'm not that positive if the pronounciation is similar):
Same for the girls:
You might also want to check out the blog Legitimate Baby Names. The blogger's recent entries cover trends in Polish baby names and pronounciations are provided.